没有哪一种植物在中国语言文字中的运用能与兰花相比, “兰”作为一个词根、词素去同许多字词组合,构成众多具有崇高理想色彩和美好情感境界的词,被广泛地运用于礼仪交往中。兰花被赋予了浓重的传统文化色彩,“兰”在语言中也超越它本身的植物属性,成为一个内涵丰富的文化符号。
据统计,以“兰”为词根、词素构成的词有150个以上,还不包括用于表示兰花的植物形态、结构、栽培环境和技术的用语。下面列出以兰为词根、词素的已转换为新意的词,我们从中可以领略到兰花语言文字符号构成的博大精深的兰文化概貌。
“兰宇”,谓宫室之美。“兰交”,知心之交。“兰兆”喻生男之兆(反映封建社会重男轻女的思想)。“兰心蕙性”,心性清高风雅。“兰友”,良友。“兰谱”,结拜兄弟时互相交换的帖子,上面写着自己家庭的谱系。“兰帖”,帖之美称。“兰肴”,菜肴的美称。 “兰秀蕙芳”,清秀芳香,喻美质。“兰姿”,称姿容之美。“兰服 ”,服之美称。“兰室”,谓善人或美人所居之室或谓香闺。“兰书 ”,篇章之美称。“兰讯”,对他人书简之美称。“兰舟”,礼仪的船只。“兰樽”,美的酒樽。“兰章”,谓文章之美。“兰筵”,宴席之美称。“兰寝”,华美之寝宫。“兰期”,相会的日期之美称。 “兰态”,优美之仪态。“兰质”,清美之气质。“兰闺”,皇妃居室,或泛指妇女居室。
“兰”作为其他美好事物的代称的还有许多。至于产名兰或栽培兰花的地方的专用词语也比其他植物多,如“兰溪”、“兰囿”、“ 兰苑”、“兰榭”、“兰径”、“兰亭”、“兰园”、“兰场”等。
上述指的是兰花的有形有声的文化符号,兰花还与其他花卉一样,充当无声的语言,人们称这种文化方式为“花语”。兰花在东南亚的一些国家和地区表示虔诚、高洁。