没有哪一种植物在中国语言文字中运用能与
兰花相比,兰作为一个词根、词素去同许多的字词组合,构成众多的具有崇高理想色彩、美好情感境界的新词,广泛地运用于礼仪交往中,赋予兰花浓重的传统文化色彩。“兰”已完全离开它本身的植物性,成为一个内涵丰富的文化符号。
从东方人的传统文化、审美情趣、民族心理分析,兰是一个具有东方观念色彩的文化符号,作为语言文字中的兰花,以文化符号表现。据统计:以“兰”为词根、词素构成的词有一百五十个以上,还不包括用于表示兰的植物形态结构、生长栽培环境的技术用语。诵读以兰为词根、词素的已转换为新意的词,方可领略由兰花语言所构成的博大精深兰文化的概貌。“兰宇”,谓宫室之美。“兰交”,知心之交。“兰心蕙性”,心性清高风雅。“兰友”,良友。“兰谱”,结拜兄弟时互相交换的帖子,上面写着自己家庭的谱系。“兰帖”,帖之美称。“兰肴”菜肴的美称。“兰秀蕙芳”,清秀芳香,喻美质。“兰姿”,称姿容之美。“兰服”,服之美称。“兰室”,谓善人或美人所居之室或谓香闺。“兰书”,篇章之美称。“兰讯”,对他人书简之美称。“兰舟”,礼仪的船只。“兰樽”,美的酒樽。“兰章”,谓文章之美。“兰寝”,华美之寝宫。“兰期”,相会日期之美称。“兰态”,优美之仪态。“兰质”,清美之气质。“兰闺”,皇妃居室,或泛指妇女居室。其他作为美好事物的代称的还有许许多多。至于产名兰或栽兰地的名称的专用词语也比其他任何植物的同类词语多得多。如“兰溪”、“兰囿”、“兰苑”、“兰榭”、“兰径”、“兰亭”、“兰园”、“兰场”等等。
上面是有形有声的兰花文化符号,兰花还与其他花一样充当无声的语言,人们称这种语言为“花语”,世界各国的人送花有不同的风俗习惯,但送的花表示的是同样的内容。诸如:以
玫瑰表示爱情,报春表初恋,
丁香表纯洁,
秋海棠表热诚的友谊,
水仙花表冷酷无情,而兰花在东南亚国家和地区表示虔诚、高洁。这些以花喻物,以花表意,以花传情的做法,也是一种把兰花当作无声语言符号来使用的文化现象。